方言と私

 日本の方言はすごく多様です。英語を勉強すればほとんど全て英語の方言を分かれます。日本語はそうではありません。例えば、日本語を勉強していますが、授業の日本語は標準語ですから、青森弁を分かれないかもしれません。

英語も方言があります。アメリカで、ボストンとかニューヨークとかカリフォルニアとかミネソタなど方言があります。もちろん、オーストラリアとイギリスの方言があります。一番分かりにくい方言はスコットランド英語と思います。英語は私の母語ですが、強いスコットランド訛りで話す人を分かれません。

「アメリカ英語」は均質ではありません。テレビの英語はアイオワの訛りです。アイオワの訛りはニュートラルそうですので、そう決められました。映画で色々な訛りと方言を使います。

Comments

  1. 確かにスコットランドの方言っていうか訛りはすごく分かりにくいですね!!

    ReplyDelete
  2. スコットランドの英語も独特だそうですね。
    私が行った時は、お店の人やAirBnBのオーナーさんなどみんな「共通語」の英語で話してくれました。
    ありがたい一方、家族や友達と話されるスコットランド英語も聞いてみたかったなと思います。

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

今学期のふり返りと個人学習プロジェクトの最終報告

ガクチカ

今学期のふりかえりと最終報告書